da liegt der Hase im Pfeffer

(potoczne, frazeologizm zdaniowy, frazeologizm zoonimiczny)

Zakres pojęciowy

  1. pochodzenie: może: z obserwacji psów tropiących, którym pieprz uniemożliwia kontynuowanie podjętego tropu albo: nawiązanie do pieczeni z zająca w ostrym sosie (Duden Redewendungen) ()
  2. da liegt die versteckte Ursache, das ist der entscheidende Punkt ()

Synonimy

  1. da liegt der Hund begraben (potoczne)

Przykłady

  1. Aber genau da liegt der Hase im Pfeffer: Es ist ein gesellschaftliches Problem und keines, das die Obermanns und Ackermanns zu lösen hätten. (Der Spiegel 27/2010)